/
般若心経 (神谷湛然 訳)/
魔訶般若波羅密多心経(この上なく大いなる智慧の教え)
湛然訳
観自在菩薩 行深般若波羅密多時 照見五蘊皆空 度一切苦厄
(自由自在の道を行ずる求道者が、深き智慧・無所得の大安楽の法を修行をしている時、すべての一切合切が実体がない現象でしか過ぎず、転変として決まり切っていないままに如是が如是としてあることにはっきりと気づかされた。そして一切の苦しみの束縛から解放された。)
舎利子 色不異空 空不異色 色即是空 空即是色 受想行識亦復如是
(シャーリプトラよ、すべての物は実体がない現象である。実体のない現象ではあるが、この物はこの物として存在していることも事実だ。すべての物は即ち実体がない現象である。同時に、実体のないこの現象は即ち物として厳然として目の前に存在している。これが如是というものだ。感覚作用精神作用もまた同じく如是である。)
舎利子 是諸法空相 不生不滅 不垢不浄 不増不減
(シャーリプトラよ、この世界の全ての有りようは空の相即ち実体のない現象なのだ。現象の実体はまったく無く、転変として攫まえることができず触れることもできずこれといったものがない故に、生じるとかなくなるとか、汚いとかきよらかとか、増えるとか減るとかそんなものはないのだ。)
是故空中 無色無受想行識 無眼耳鼻舌身意 無色声香味触法 無眼界乃至無意識界 無無明亦無無明尽 無老死亦無老死尽 無苦集滅道 無智亦無得
(現象としてそう見えているだけであって、物事の本質である根源から見れば、この現象は実体がない真っ只中にあるが故に、すべての物は実体はなく、感覚作用精神作用も実体がなく、すべての感覚機関認識意識機関も実体がなく、そういった感覚器官認識器官を通して見たり聞いたり嗅いだり味わったり触れたり思ったりする世界も実体はなく、無明から老死の十二縁起も実体がなく、また無明から老死までの十二縁起をそれぞれ尽くしてなくしたとしても実体はない。苦集滅道という四諦も実体はなく、智慧も得ることも実体がない。)
以無所得故 菩提薩多 依般若波羅密多故 心無罫礙 無罫礙故 無有恐怖 遠離一切顛倒夢想 究ぎょう涅槃 三瀬諸仏 依般若波羅密多故 得阿のく多羅三みゃく三菩提
(得る所がまったく実体の無いが故に、求道者は真実の智慧に依るが故に、心にさしさわり無くさしさわりが無いゆえに、即ち思い込みなく透明に素直にすべてが見えるが故に、無暗な恐れなく安穏として一切のひっくり返った夢幻から解放され、真実の道に完全に到るのだ。過去現在未来のすべての覚者たちはこの真実の智慧に依るが故に、この上ない悟りを得ることができたのだ。)
故知般若波羅密多 是大神呪 是大明依呪 是無上呪 無等等呪 能覗一切苦 真実不虚
(故にこの智慧を知るがよい。これは、大いなる神の真言であり、大いなるはっきりとした真言であり、この上なき真言であり、この世に比べるものが無いくらい最上の真言である。仏智慧即ち空といい如是という有りようは大火聚のように転変として掴まえ所がなく触れることもさわることもできない活發發とした概念でもって規定できないものだから、情識や思慮分別を超えたものとして真言といっている。そしてこの真言はよく一切の苦しみの束縛から解放され、苦しみに引きずられることなく苦を苦として受け止めながら前向きに人生を歩んでいける。これを覗一切苦という。これは真実であり嘘偽りではない。)
故説般若波羅密多呪 即説呪白 ぎゃーていぎゃーてい はらぎゃーてい はらそうぎゃーてい 菩提そわか 般若心経
(故に智慧の真言を説く。即ち真言を説いてここに言おう。行こう、さあ行こう。悟りの境涯に行こう。まったき欠けることのない悟りの境涯に行こう。悟りの境涯とは今此処の 如是を行ずることである。悟りよ、幸いあれ。ここに智慧の教えを説き終わる。)
コメント
Web Development Wizards http://fertus.shop/info/